Jó, o antes - 1. Havia um homem chamado Jó (Jó 1:1)

אִ֛ישׁ הָיָ֥ה בְאֶֽרֶץ־ע֖וּץ אִיּ֣וֹב שְׁמ֑וֹ וְהָיָ֣ה ׀ הָאִ֣ישׁ הַה֗וּא תָּ֧ם וְיָשָׁ֛ר וִירֵ֥א אֱלֹהִ֖ים וְסָ֥ר מֵרָֽע׃

ʾiš hāyâ ḇʾereṣ-ʿûṣ ʾiôḇ šmô whāyâ hāʾiš hahûʾ tām wyāšār wireʾ ʾlōhim wsār merāʿ:


Vocabulário do texto

Vocábulo Transliteração Classe Frequência no AT Significado
אִישׁ ʾiyš substantivo ♂ 2.188 × homem
הָיָה hāyāh verbo 3.562 × Qal: ser, existir, acontecer
אֶרֶץ ʾereṣ substantivo ⚥ 2.505 × terra
אִיּוֹב ʾiyyoḇ nome próprio 58 × Jó: “onde está meu pai”
שֵׁם šēm substantivo ♂ 864 × nome
תָּם tām adjetivo 16 × sem culpa, íntegro
יָשָׁר yāšār adjetivo 119 × reto, correto
יָרֵא yārēʾ adjetivo 63 × temente
אֱלֹהִים ʾelohiym substantivo ♂ 3.602 × deuses, Deus (de Israel)
סוּר sur verbo 298 × Qal: voltar, deixar, desviar
רַע raʿ substantivo ♂ 312 × mal

Um pouco de gramática

① O verbo principal da oração אִ֛ישׁ הָיָ֥ה בְאֶֽרֶץ־ע֖וּץ אִיּ֣וֹב שְׁמ֑וֹ é הָיָה (qatal).

Note que הָיָה abre toda a narrativa do primeiro capítulo de Jó.

② O sujeito da oração אִ֛ישׁ הָיָ֥ה בְאֶֽרֶץ־ע֖וּץ אִיּ֣וֹב שְׁמ֑וֹ é o substantivo indefinido אִישׁ.

③ A combinação da preposição בְּ + construto-absoluto אֶרֶץ־עוּץ expressa ideia locativa: “Havia um homem na terra de Uz…”

④ O sujeito da oração sem verbo אִיּ֣וֹב שְׁמ֑וֹ é o nome próprio אִיּוֹב.

⑤ O sujeito אִיּוֹב tem como predicado nominal a frase שְׁמוֹ.

Note que o sufixo 3ª m.s. é um genitivo atributivo: lit. “Jó [era] seu nome…”

⑥ A conjunção וְ expressa a continuidade do fluxo da narrativa. 

O verbo principal da oração וְהָיָ֣ה ׀ הָאִ֣ישׁ הַה֗וּא תָּ֧ם וְיָשָׁ֛ר וִירֵ֥א אֱלֹהִ֖ים וְסָ֥ר מֵרָֽע é הָיָה (qatal).

⑦ O sujeito da oração וְהָיָ֣ה ׀ הָאִ֣ישׁ הַה֗וּא תָּ֧ם וְיָשָׁ֛ר וִירֵ֥א אֱלֹהִ֖ים וְסָ֥ר מֵרָֽע é o substantivo definido הָאִישׁ.

⑧ O sujeito הָאִישׁ é enfatizado pelo pronome pessoal definido הַהוּא: “e este homem…”

⑨ O sujeito הָאִישׁ tem como predicado nominal 1 o adjetivo תָּם: “Jó [era] íntegro…”

⑩ O sujeito הָאִישׁ tem como predicado nominal 2 o adjetivo יָשָׁ: “Jó [era] … e correto…”

Note que a conjunção וְ tem função de copula (aditivo).

⑪ O sujeito הָאִישׁ tem como predicado nominal 3 o construto-absoluto ירֵ֥א אֱלֹהִ֖ים: "Jó [era] … e temente a Deus…

Note que a conjunção וְ tem função de copula (aditivo).

⑫ O sujeito הָאִישׁ tem como predicado nominal 4 o particípio adjetivo סָר: "Jó [era] … e [alguém que se] desviava…” 

Note que a conjunção וְ tem função de copula (aditivo).

⑬ A combinação da preposição מִן + substantivo רַע expressa ideia de separação: “que se desviava do mal.”

Tradução

Havia um homem na terra de Uz: seu nome era Jó. Este homem era íntegro, correto, temente a Deus e alguém que se desviava do mal.

Slideshow

Baixe o arquivo do slideshow em formato pdf aqui.

*Esse material tem autor. Ao compartilhá-lo, não se esqueça de citar a fonte.