A torre de Babel 7 - Desçamos e confundamos (Gn 11:7)

הָבָה נֵֽרְדָ֔ה וְנָבְלָ֥ה שָׁ֖ם שְׂפָתָ֑ם אֲשֶׁר֙ לֹ֣א יִשְׁמְע֔וּ אִ֖ישׁ שְׂפַ֥ת רֵעֵֽהוּ׃

hāḇâ nerḏâ wnoḇlâ šām śp̱āṯām ʾšer lōʾ yı̂šmʿû ʾiš śp̱aṯ reʿehû:


Vocabulário do texto

Vocábulo Transliteração Classe Frequência no AT Significado
יָהַב yāhaḇ verbo Qal: dar, vir
יָרַד yāraḏ verbo 382 × Qal: descer
בָּלַל bālal verbo 43 × Qal: confundir
שָׁם šām part. adverbial 864 ×
שָׂפָה śāp̱āh substantivo ♂ e ♀ 178 × lábio, língua, linguagem
שָׁמַע šāmaʿ verbo 1.165 × Qal: ouvir
אִישׁ ʾiyš substantivo ♂ 2.188 × homem, cada
רֵעַ rēaʿ substantivo ♂ 188 × próximo, vizinho

Um pouco de gramática

① O verbo principal no imperativo הָבָה encabeça a série de verbos no coortativo (נֵֽרְדָ֔ה וְנָבְלָ֥ה).

② O verbo principal נֵֽרְדָה (coortativo) está atrelado ao verbo principal הָבָה.

③ A conjunção וְ exerce papel de copula (aditivo) que liga a sequência de verbos הָבָה נֵֽרְדָ֔ה וְנָבְלָ֥ה: “Vamos! Desçamos e confundamos…”

④ A partícula adverbial (de lugar) caracteriza a ação expressa pelo verbo principal נָבְלָה (coortativo): “confundamos lá (ali)…”

⑤ O verbo principal נָבְלָה tem como objeto direto a frase שְׂפָתָ֑ם: “confundamos lá suas línguas…

Note que o sufixo 3ª m.p. é um genitivo de posse.

⑥ O pronome relativo אֲשֶׁר introduz a oração subordinada relativa אֲשֶׁר֙ לֹ֣א יִשְׁמְע֔וּ אִ֖ישׁ שְׂפַ֥ת רֵעֵֽהוּ.

Note que nesse contexto, אֲשֶׁר expressa um sentido de finalidade: “para que…”

⑦ O verbo principal da oração subordinada relativa אֲשֶׁר֙ לֹ֣א יִשְׁמְע֔וּ אִ֖ישׁ שְׂפַ֥ת רֵעֵֽהוּ é יִשְׁמְעוּ (yiqtol).

⑧ A partícula negativa לֹא caracteriza a ação expressa pelo verbo principal יִשְׁמְעוּ: “que eles não ouça…”

⑨ O sujeito da oração subordinada relativa אֲשֶׁר֙ לֹ֣א יִשְׁמְע֔וּ אִ֖ישׁ שְׂפַ֥ת רֵעֵֽהוּ é o substantivo אִישׁ.

⑩ O verbo principal יִשְׁמְעוּ tem como objeto direto a frase שְׂפַ֥ת רֵעֵֽהוּ: “para que um não ouça (entenda) a língua do seu vizinho…

Note que o sufixo 3ª m.s. é um genitivo de posse.

A pontuação sôp pāsûq (׃) marca o fim do versículo.

Tradução

— Vamos! Desçamos e confundamos ali as suas línguas para que um não entenda a língua do seu vizinho.


Slideshow

Baixe o arquivo do slideshow em formato pdf aqui.

*Esse material tem autor. Ao compartilhá-lo, não se esqueça de citar a fonte.