A criação 28 - Os imperativos ao ser humano (Gn 1:28)

וַיְבָ֣רֶךְ אֹתָם֮ אֱלֹהִים֒ וַיֹּ֨אמֶר לָהֶ֜ם אֱלֹהִ֗ים פְּר֥וּ וּרְב֛וּ וּמִלְא֥וּ אֶת־הָאָ֖רֶץ וְכִבְשֻׁ֑הָ וּרְד֞וּ בִּדְגַ֤ת הַיָּם֙ וּבְע֣וֹף הַשָּׁמַ֔יִם וּבְכָל־חַיָּ֖ה הָֽרֹמֶ֥שֶׂת עַל־הָאָֽרֶץ׃

wayḇāreḵ ʾōṯām ʾlōhim wayyōʾmer lahem ʾlōhim prû ûrḇû ûmilʾû ʾeṯ-hāʾāreṣ wḵiḇšuhā ûrḏû biḏg̱aṯ hayyām ûḇʿôp̱ haššāmayı̂m ûḇḵol-ḥayyâ hārōmeśeṯ ʿal-hāʾāreṣ:


Vocabulário

Vocábulo Transliteração Classe Frequência no AT Significado
בָּרַךְ bāraḵ verbo 327 × Piel: abençoar
אֱלֹהִים ʾelohiym substantivo ♂ 2.602 × Deus (de Israel), deuses
אָמַר ʾāmar verbo 5.316 × Qal: falar, dizer
פָּרָה pārāh verbo 29 × Qal: frutificar, ser fecundo
רבה rbh verbo Qal: multiplicar
מָלֵא mālēʾ verbo 252 × Qal: encher
אֶרֶץ ʾereṣ substantivo ♀ 2.505 × terra
כָּבַשׁ kāḇaš verbo 14 × Qal: subjulgar
רָדָה rāḏāh verbo 23 × dominar, governar
דָּגָה dāg̱āh substantivo ♀ 15 × peixe
יָם yām substantivo ♂ 396 × mar
עוֹף ʿop̱ substantivo ♂ 71 ave, pássaro
שָׁמַיִם šāmayim substantivo ♂ 421 × céu
כֹּל kol substantivo ♂ 5.415 × todo, tudo
חַיָּה ḥayyāh substantivo ♀ 96 × animal, besta
רָמַשׂ rāmaś verbo 17 × *Qal: rastejar

Um pouco de gramática

① O verbo principal da oração וַיְבָ֣רֶךְ אֹתָם֮ אֱלֹהִים֒ é וַיְבָרֶךְ (wayyiqtol).

② O sujeito da oração וַיִּבְרָ֨א אֱלֹהִ֤ים ׀ אֶת־הָֽאָדָם֙ בְּצַלְמ֔וֹ é o substantivo אֱלֹהִים.

Note que à semelhança de Gn 1:1, אֱלֹהִים é, pelo contexto, um substantivo definido por se referir ao Deus de Israel Yahweh (plural majestático).

Observe que a Septuaginta traduz אֱלֹהִים como um substantivo definido: ὁ θεός.

③ O verbo principal וַיְבָרֶךְ tem como objeto direto a frase אֹתָם (sinal acusativo + sufixo 3ª m.p.).

Note que o sinal acusativo אֶת sempre introduz objeto direto.

④ O verbo principal da oração וַיֹּ֨אמֶר לָהֶ֜ם אֱלֹהִ֗ים é וַיֹּאמֶר (wayyiqtol).

⑤ O sujeito da oração וַיֹּ֨אמֶר לָהֶ֜ם אֱלֹהִ֗ים é o substantivo אֱלֹהִים (ver ②).

⑥ O verbo principal וַיֹּאמֶר tem como objeto indireto a combinação da preposição לְ + sufixo 3ª m.p.

⑦ O discurso direto de Deus ao homem pode ser dividido em três blocos. O primeiro é formado pelo triplo imperativo פְּר֥וּ וּרְב֛וּ וּמִלְא֥וּ. Note que os acentos conjuntivos sobre cada verbo indica que estes devem ser considerados em conjunto.

Observe que a conjunção וְ tem função de copula.

⑧ O triplo imperativo פְּר֥וּ וּרְב֛וּ וּמִלְא֥וּ tem como objeto direto a frase אֶת־הָאָרֶץ.

Note que o sinal acusativo אֶת sempre introduz objeto direto.

⑨ Aqui temos o segundo bloco. O verbo principal da oração וְכִבְשֻׁ֑הָ é a composição do verbo כָּבַשׁ conjugado no Qal Imperativo Masculino Plural e o sufixo pronominal da 3ª f.s. (referindo-se ao substantivo definido feminino הָאָרֶץ), que tem função de objeto indireto: “e subjuguem-na…”

⑩ Aqui temos o terceiro bloco. O verbo principal da oração וּרְד֞וּ בִּדְגַ֤ת הַיָּם֙ וּבְע֣וֹף הַשָּׁמַ֔יִם וּבְכָל־חַיָּ֖ה הָֽרֹמֶ֥שֶׂת עַל־הָאָֽרֶץ׃ é רְדוּ (imperativo).

⑪ As conjunções וְ tem função de copula.

Note que a combinação da preposição בְּ + o construto-absoluto דְגַת הַיָּם, o construto-absoluto ע֣וֹף הַשָּׁמַיִם e o construto-absoluto com o particípio atributivo כָל־חַיָּה הָֽרֹמֶשֶׂת expressam ideia de esfera, ou seja, são as esferas do domínio do ser humano criado por Deus.

Observe que a Septuaginta insere a frase καὶ πάντων τῶν κτηνῶν καὶ πάσης τῆς γῆς (kai pantōn tōn ktēnōn kai pasēs tēs gēs, e todos os animais e toda a terra).

⑫ A combinação da preposição עַל + substantivo definido הָאָרֶץ expressa ideia espacial: “e todos os animais que rastejam sobre a terra”.

A pontuação sôp pāsûq (׃) marca o fim do versículo.

Tradução

E Deus os abençoou e lhes disse:
— Sejam fecundos, multipliquem-se, encham a terra e a sujeitem. Dominem sobre os peixes do mar, as aves do céu e sobre todos os amimais que rastejam sobre a terra.

Slideshow

Baixe o arquivo do slideshow em formato pdf aqui.

*Esse material tem autor. Ao compartilhá-lo, não se esqueça de citar a fonte.