A história de Ana 23 - Até desmamar o garoto (1Sm 1:23)

וַיֹּ֣אמֶר לָהּ֩ אֶלְקָנָ֨ה אִישָׁ֜הּ עֲשִׂ֧י הַטּ֣וֹב בְּעֵינַ֗יִךְ שְׁבִי֙ עַד־גָּמְלֵ֣ךְ אֹת֔וֹ אַ֛ךְ יָקֵ֥ם יְהוָ֖ה אֶת־דְּבָר֑וֹ וַתֵּ֤שֶׁב הָֽאִשָּׁה֙ וַתֵּ֣ינֶק אֶת־בְּנָ֔הּ עַד־גָמְלָ֖הּ אֹתֽוֹ׃

wayyōʾmer lāh ʾelqānāh ʾı̂šāh ʿăśı̂ haṭṭôḇ bʿênayiḵ šḇı̂ ʿaḏ-gāmlēḵ ʾōṯô ʾaḵ yāqēm yhwh ʾeṯ-dḇārô wattēšeḇ hāʾiššā wattêneq ʾeṯ-bnāh ʿaḏ-g̱āmlāh ʾōṯô:


Vocabulário

Vocábulo Transliteração Classe Frequência no AT Significado
אָמַר ʾāmar verbo 5.316 × Qal: falar, dizer
אִישׁ ʾiyš substantivo ♂ 2.188 × homem
עָשָׂה ʿāśāh verbo 2.632 × Qal: fazer
טוֹב ṭoḇ adjetivo 530 × bom, bondade
עַיִן ʿayin substantivo ♀ 889 × olho
יָשַׁב yāšaḇ verbo 1.088 × Qal: ficar
גָּמַל gāmal verbo 37 × Qal: desmamar
אַךְ ʾaḵ advérbio 161 × somente, mas, certamente
קוּם qum verbo 682 × Qal: levantar, estabelecer
דָּבָר dāḇār substantivo ♂ 1.454 × palavra
אַךְ ʾaḵ advérbio 161 × somente, mas, certamente
אִשָּׁה ʾišāh substantivo ♀ 781 × esposa, mulher
יָנַק yānaq verbo 16 × Qal: amamentar, cuidar de bebê
בֵּן bēn substantivo ♀ 4.941 × filho

Um pouco de gramática

① O verbo principal da oração וַיֹּ֣אמֶר לָהּ֩ אֶלְקָנָ֨ה אִישָׁ֜הּ é וַיֹּאמֶר (wayyiqtol).

② O verbo principal וַיֹּאמֶר tem como objeto direto a frase preposicional לָהּ: “… disse para ela…”

③ O sujeito do verbo principal וַיֹּאמֶר é o nome próprio אֶלְקָנָה.

④ A palavra אִישָׁ֜הּ é o aposto do sujeito אֶלְקָנָה: “Elcana, o marido dela…”

Note que o sufixo pronominal 3ª f.s. é um genitivo de posse.

⑤ O verbo principal da oração עֲשִׂ֧י הַטּ֣וֹב בְּעֵינַ֗יִךְ é עֲשִׂי (imperativo).

⑥ O verbo principal עֲשִׂי tem como objeto direto o substantivo definido הַטּוֹב: “Faça aquilo que for bom [lit. o bom]…”

⑦ A combinação da preposição בְּ + substantivo עַיִן + sufixo 2ª f.s. expressa ideia locativa (beth locale): “aos teus olhos…”, ou seja, “na sua opinião”.

⑧ O verbo principal da oração שְׁבִי֙ עַד־גָּמְלֵ֣ךְ אֹת֔וֹ é שְׁבִי (imperativo).

⑨ A combinação da preposição עַד + Qal infinitivo construto + sufixo 2ª f.s. expressa ideia temporal: “até que você desmame ele"

⑩ O verbo Qal infinitivo construto גָּמְל  tem como objeto direto אֹתוֹ (sinal acusativo + sufixo 3 m.s.): “até que você desmame ele…

Note que o sinal acusativo אֶת sempre introduz objeto direto.

⑪ O verbo principal da oração אַ֛ךְ יָקֵ֥ם יְהוָ֖ה אֶת־דְּבָר֑וֹ é יָקֵם (jussivo).

⑫ O advérbio אַךְ qualifica a ação expressa pelo verbo principal יָקֵם: “Que Yahweh certamente estabeleça [cumpra]…”

⑬ O sujeito da oração אַ֛ךְ יָקֵ֥ם יְהוָ֖ה אֶת־דְּבָר֑וֹ é o tetragrammaton יְהוָה.

⑭ O verbo principal יָקֵם tem como objeto direto a frase אֶת־דְּבָרוֹ.

Note que o sinal acusativo אֶת sempre introduz objeto direto.

⑮ O verbo principal da oração וַתֵּ֤שֶׁב הָֽאִשָּׁה֙ é וַתֵּשֶׁב (wayyiqtol).

⑯ O sujeito da oração וַתֵּ֤שֶׁב הָֽאִשָּׁה֙ é o substantivo definido הָֽאִשָּׁה.

⑰ O verbo principal da oração וַתֵּ֣ינֶק אֶת־בְּנָ֔הּ é וַתֵּ֣ינֶק (wayyiqtol).

⑱ O verbo principal וַתֵּ֣ינֶק tem como objeto direto a frase אֶת־בְּנָהּ.

Note que o sinal acusativo אֶת sempre introduz objeto direto.

Observe que o sufixo pronominal 3ª f.s. de בְּנָהּ é um genitivo de posse: “Ela amamentou o seu filho…”

⑲ ver⑨ e ⑩.

Tradução

Elcana, marido de Ana, disse a ela:
— Faça aquilo que for bom para você. Fique até que você desmame o garoto. Que Yahweh certamente cumpra a Sua palavra!
Então a mulher [Ana] ficou e amamentou o seu filho até ele ser desmamado.

Slideshow

Baixe o arquivo do slideshow em formato pdf aqui.

*Esse material tem autor. Ao compartilhá-lo, não se esqueça de citar a fonte.